今週の英語フレーズレッスン:Boatを使った慣用句3つ

今週のレッスン

今週の英語フレーズ:Boatを使った慣用句3つ

Hey there!

メルマガレッスン 講師のKYOKOです。
スエズ運河のタンカー問題、大変でしたね。
今日の表現(#lesson 06)はBoatを使った慣用句です。

1.Be in the same boat

以前もご紹介しましたね。
同じ船に乗っている=同じ境遇。
お互いさま。
一蓮托生、呉越同舟ですかね。

Hey, don’t complain, we are in the same boat.
文句言わないで、みんな同じなんだから。

音声はこちら 
be in the same boat

 

Hey, don’t complain we are in the same boat

 

 

 

2.miss the boat

船に乗り遅れる=(のんびり/ぼんやりしていて)チャンスを逃す。

ぼやぼやしているとチャンスを逃すよ!という意味でよく使われます。

Do you ever feel like you missed the boat?
チャンスを逃してしまったと感じることはよくありますか?

音声はこちら

miss the boat

 

do you ever feel like you missed the boat?

こちらはそのままの意味。
Often it does seem a pity that Noah and his party did not miss the boat.
ノアとその一行が舟に乗り遅れなかったことが時々残念に感じられる。

トム・ソーヤで知られる作家マーク・トウェインの辛辣なコメントです。
「ノアが舟に乗り遅れる=人類が滅亡する」ですからね。旧約聖書に書いてあります。

3. rock the boat

 
船を揺らす=事を荒立てる、波風を立てる。
 

Don’t rock the boat until the negotiation is finished.

交渉が終わるまでは事を荒立てるな

こんなこと言う人いそうですね。

音声はこちら

rock the boat

 

Don’t rock the boat until the negotiation is finished.

 

今日のレッスンはここまでです。

参考になったら嬉しいです。
発音練習&実際に使ってみてねー

リクエストがありましたら
お気軽にメッセージくださいませ

Thank you for listening and Have a wonderful day!

 

ご注意:このページは配信から1週間はリンクから何度でもアクセスできます。
その後は消えてしまいますので、その前にたくさん練習してくださいね。

 

  1. この記事へのコメントはありません。

コメントするためには、 ログイン してください。