PODCASTサマリー7月11日〜7月15日分
PODCAST ロストラ#90〜94 (2022年7月11日〜7月15日分)のサマリーです。
PODCASTのサマリーはメルマガご登録者に限定公開しています。
1週間で20以上の英語表現をご紹介しました。ぜひ復習して身につけてくださいね。
1度聞いても翌日には7割忘れるのが人間の記憶力です。
Jul 11, 2022 第90回 みんながショックを受けた
安倍元首相の暗殺事件に関する英語表現です。
あまりに大きな事件なので、このPODCASTでとりあげるのはどうしようかなと迷ったのですが、英語で話をする機会もあるかと思うので、基本的な英語表現をいくつかご紹介します。
安倍元首相が金曜日に暗殺されました
Japan’s former prime minister Shinzo Abe was assassinated on Friday.
暗殺 assassinate
名詞形はassassination
彼は路上で演説中に撃たれました。
He was shot while giving a speech on a street.
while 動名詞 〜 している間に
犯人は手製の拳銃を使用し、安倍さんに恨みを持っていたと言っています。
The gunman said that he used a homemade gun and he had a grudge against Mr. Abe。
homemade 手製の
この表現を使っているメディアが多かったです。
ホームメイドっていうとクッキーとか思い浮かべちゃうんでちょっと不思議な感じがします。
have(hold) a grudge against
〜に対して恨みを持つ
I was stunned by the news.
そのニュースに私は愕然としました。
stunはスタンガンのスタンです。
stunned あまりの衝撃に呆然とする
この単語は良い意味でも使います。ingにすると
You look stunning!
君はなんて美しいんだ!
We are all in shock.
みんながショックを受けた
ちょっとまだ信じられませんね。
I still can’t believe what happened..
I am still processing
安倍さんという政治家については、いろいろありますが、あえて功績を一つ上げるとしたら。日本の国際的なプレゼンス向上だと思います。国際舞台ではいつも日本のリーダーは隅っこでいじけているように見えましたが、安倍さんは海外のリーダーとも対等に渡り合っているように見えました。これは彼の体格が良いことや、英語ができるということだけでなく、国際舞台での振る舞い方、彼らのルールを良く知り、それに合わせていたからではないでしょうか。この点では菅さんは最悪でした。岸田さんはいまいちですね。
I think Mr. Abe’s biggest contribution was that he helped increase Japan’s international presence.
ご冥福をお祈りします。
Jul 12, 2022 第91回 コスパが悪い
今日はまたまたコスパのお話です。
先週、第86回で、そのままでは通じないカタカナ語として「コスパ最高」をご紹介しましたね。覚えていますか?
Good deal!
今日は逆に「コスパが悪い」を英語で言ってみましょう。
Bad cost performanceではありません。もちろん、ぼんやりとは通じますが。
コスパが良いというのは、「お得」自分にとって得が大きいという意味でしたので、コスパが悪いといういのは、自分の得にならない割りに合わない、金額に釣り合わないという意味、になります。
金額に合わない、お金を払う価値がない It’s not worth the money.
worthは単独では使えず、名詞を目的語に取ります
moneyをitに変えれば、お金以外にも使えます。
It’s not worth it.
It’s not worth the risk/effort/hassle/timeなどなど
色んな面で割りに合わないと言いたいときに使えます。
また、It’s worthwhile/worthless
それは価値がある、価値がないは文脈に関係なく、目的語がなくても便利に使えます。
Jul 13, 2022 第92回 今、ちょっといっぱいいっぱいで
A lot on one’s plate
単語の意味
a lot たくさん
on one’s plate (人の)お皿の上に乗っている
I have a lot on my plate.
私のお皿にはたくさん乗っている=やることがたくさんある
「やることがたくさんある」、「とても忙しくてタイヘン!」という意味です。
「今、ちょっといっぱい、いっぱいで…」
例文:Oh, I have a lot on my plate with this project right now…
いま、このプロジェクトで手がいっぱいなんです。
何かを頼まれたりオファーされて、やんわりと断りたいときに、「いや、今チョッと手一杯で」というニュアンスで使います。
(I’m too busy to do that…と同じ意味ですが柔らかいニュアンスです)
英語では食べること=お皿の上に乗った食べ物を片付けること、というニュアンスでWork onという表現を使います。
”Are you still working on it?” といえば、「それ、まだ食べているの?」
”Yeah, I’m still working on it!” 「うん、まだ食べています(お皿下げないで)」という意味になります。
アメリカ人は美味しいものを食べる時にもWork(働く)なんて無粋な表現を使うのね、とどこかで聞きました。確かに。
Jul 14, 2022 第93回 それな!
それな!
を英語で言ってみましょう
英語の相槌にもいろいろありますが、「それな!」相手に同意を示す表現なので
いちばん簡単なのは
Right!
You’re right!
あたりでしょうか。簡単すぎですね。
他にも
Exactly! (正しく!)
True! (ほんとに)
若者っぽい感じだと
Totally! (まさに!)
ですがちょっと発音が難しいですね。
そして、これもよく使います。
He’s so cool.
I know, right?
簡単なのでぜひ使ってみてねー
Jul 15, 2022 第94回 宗教の名前いろいろ
今日は、安倍さん暗殺事件にからんで、宗教団体の名前が出てきましたので、宗教の名前を英語でいってみましょう。日本ではあまり宗教の話はしませんが、アメリカなどではいろんな宗教があるので、結構話題になります。
まずは主な宗教を英語で言ってみましょう
キリスト教 キリスト教徒
Christianity/Christian
イスラム教
Islam/Muslim
仏教
Buddism/Buddist
ユダヤ教
Judaism/Jewish
ヒンズー教
Hinduism/Hindus
キリストは大きく分けて
CatholicとProtestantがありますが、カトリックはローマ教皇をトップとした昔ながらのキリスト教、マリア様を信じています。
プロテスタントはルターが宗教改革で分離したもの。聖書を拠り所とするという特徴があります。
プロテスタントって、抗議するProtestから来ています。
なにしろキリスト教は宗派がいろいろあるのですが、
今回話題になった統一教会はキリスト教のカルトのひとつとされています。
英語ではThe Unification Church
または文鮮明(ムン・ソンミョン)は英語ではMoonなので、The Moom cult, 信者はthe Mooniesと呼ばれています。
海外の人と話をするときにはThe Mooniesで通じます。
犯人は安倍氏と統一教会に関連があると思っていた。
The suspect saw connection between Abe and the Moon church.
宗教のはなしは、いろいろあるのでまたレッスンでとりあげますね。
この記事へのコメントはありません。