今週の発音レッスン:英語の同音異義語(1)HairとHare
今週のレッスン
英語にもある同音異義語
Hey there!
おはようございます!
メルマガレッスン講師のKYOKOです。
今日は、発音レッスンです。
英語はよく「書かれた通りに発音しない」言語と言われています。
なのでややこしいことに、スペルが全く違うのに同じ発音をする単語が結構あります。
そんな英語の同音異義語をご紹介しますね。
4月の初頭にはイースターがありましたね。
キリスト教の国ではいちばん大切な行事です。
なんといってもキリストが奇跡の大復活を遂げるイベントですからね。
で、登場するのが卵とEaster Bunny(イースターバニー)です。
どちらも繁栄と豊穣の象徴。春を告げるシンボルでもありますね。
そのBunnyちゃんは、Rabbit(ウサギ)という単語で覚えている方も多いとおもいますが、
イースターバニーはHare(野ウサギ)がモデルなのだとか。
HareはRabbitよりも大きくてもっとフサフサしています。
英語の同音異義語
HareとHair
ウサギのフサフサした毛は柔らかくて気持ちがいいですね。だから同じ読み方なのかって訳でもないですよね。
Hare
ハレではありません。ヘアと読みます。
Hair
こちらはお馴染みの単語、ヘアです。髪の毛、体毛のこと。
I saw a long-haired hare in my backyard.
裏庭で毛足の長い野うさぎを見た。
ちなみにイソップの「ウサギとカメ」は ”the tortoise and the hare” です。
Thank you for listening and have a great day!
ご注意:このページは配信から1週間はリンクから何度でもアクセスできます。
その後は消えてしまいますので、その前にたくさん練習してくださいね。
この記事へのコメントはありません。