ひな祭りは英語で何ていう? 三人官女、五人囃子、菱餅は?
ひな祭りは英語でなんていう?
ひな祭りを英語で簡単に説明してみましょう。
ひな祭りにはいくつか言い方があります。
Girls festival
Doll festival
Peach festival (桃の節句)
ひな祭りの説明
It’s a festival to celebrate health and happiness of girls.
女の子の健康と幸福をお祝いするお祭りです。
平安時代の宮中の結婚式を表した特別な人形を飾ります。
We set up special dolls representing the royal wedding ceremony in the Heian era.
ひな壇のお人形の名前
お内裏様とお雛様は
The prince and the princess
三人官女は ladies-in-waiting
ウエイトレス、ウエイターの仕事のことをこんなふうに表現します waiting/wait tables
五人囃子は five musicians バンドだったー
ひな祭の食べ物
菱餅ってなんて言う?
Hishimochi is a tricolored, diamond-shaped sticky rice sweet
ひし形はそう、diamond shaped
ダイヤモンド型といいます
甘酒は?
Ama-zake is sweet beverage made from fermented rice(kome koji)
醗酵はfermented
ちらし寿司と潮汁
Chirashi-zushi or scattered sushi
Ingredients are scattered on the bed of rice
Ushiojiru is a clear soup made from clams.
散らす=scattered
アサリもハマグリもclamでーす。
PODCASTでも紹介しています。
月曜から金曜まで平日毎日、短いレッスンを配信中!
コメント ( 0 )
トラックバックは利用できません。
この記事へのコメントはありません。