【食いしん坊の英語】(A) Hard/Tough Nut to Crack 硬くて割れない木の実ってどんな人?
食いしん坊の英語
【美味しい英語】では食べ物に関する英語表現をご紹介しています。
美味しいものに関する表現なら記憶にも残りやすいですよね!
1. a hard/tough nut to crack
まずは単語の理解から。今回はシンプルですね。
hard/tough は「硬い」
nutは「ナッツ、木の実」
to crackは、「割る」、「こじ開ける」
a hard/tough nut to crackは「硬くて割れない実」という意味になります。
まだよく分かりませんね。
「難問・難題」、「扱いにくい人」という意味で使われます。
2. 割れない木の実は手に余る
木の実を食べようと思って殻を割ろうとしてもなかなか割れない。イライラする。そんな情景が浮かぶ表現です。
会社の困った上司や同僚から社会問題まで、モノでもヒトでも難題や難物という意味で使えます。
例文:
This (He) is a hard/tough nut to crack.
これは難問だ/彼は本当に扱いにくい人だ。
Nut crackerといえば、「くるみ割り人形」のこと。クリスマスシーズンの定番バレエのタイトルですね。
レッスンへのご質問やリクエストも承っております。お気軽にお問い合わせください。
この記事へのコメントはありません。