芍薬って英語でなんていう?

英語コラム

芍薬、シャクヤク

幾重にも花びらが寄り添って咲く姿は、
昔から美人に喩えられてきました。

ぎゅっと硬く閉じた蕾から、
ほのかな香りを放ちながら開く大輪に至るまで、
この季節だけの楽しみです。

シャクヤクは、英語でpeony 

複数にする時は気を付けて、

Peoniesになりますよ。

ニューヨークのファッションデザイナー、

アイザック・ミズラヒが、シャクヤクについてこんなふうに言っています。

I equate peonies with love because 
they’re the first blooms of summer.

Isaac Mizrahi


シャクヤクは、ラブとイコール

夏に咲く最初の花だから

I equate A with B

ABを同じものとみなす

イコール(=)はequal です
そんな名前の人工甘味料があったっけ。
砂糖と同じって意味なんでしょうね。

one plus one equals two
1 + 1 = 2

発音はイークアル、イクエート。
アクセントが頭にきますよ。

因みにEquationは方程式のこと。

美しいシャクヤクの花からずいぶんと離れちゃいましたね。
優雅に咲くシャクヤクの花は、7月くらいまで花屋さんで見かけます。
見つけたら、近寄って、香りを確かめてみて。

初夏の甘い香りがします。

 

関連記事一覧

  1. この記事へのコメントはありません。

コメントするためには、 ログイン してください。