• HOME
  • 英語コラム
  • にわか雨、折り畳み傘、ポツポツ降る雨、あじさい、カビ、湿気、梅雨に関する英語表現

にわか雨、折り畳み傘、ポツポツ降る雨、あじさい、カビ、湿気、梅雨に関する英語表現

英語コラム

梅雨ですね。ほんとうに雨の多い国日本。
雨に関する英語表現をいくつかピックアップしました。

1. 梅雨 
Rainy season 
雨の季節なので、英語ではそのままRainy seasonという表現を使うのが一般的です。

2. 梅雨は日本語で「梅の雨」という意味です。
”Baiu or Tsuyu” means ”plum rain” in Japanese.  

3. 雨が降る 
Rain falls 
It’s raining 

4. 雨が降りそうだ 
It’s going to rain.
It looks like it’s going to rain.

5. 外は少し雨が降っているよ 
It’s a little rainy outside.

6. (折り畳み)傘を持っていった方がいい 
You should take an umbrella (a folding umbrella).

7. にわか雨、通り雨、夕立 
Shower, Shower of rain 
シャワーは短い時間降る雨や雪などを意味します。

8. パラパラ、ぽつぽつ弱い雨が降ってるよ
It’s sprinkling.

9.  霧雨のような弱い雨 
It’s drizzling. 
お料理でオリーブオイルを軽く振りかけるときにもdrizzleを使います。
It was misty in the morning. 朝のうちは霧が出ていた。

10. 土砂降り、ジャージャー降っている
It’s pouring.
It’s raining cats and dogs!

11. びしょ濡れになった  
I am soaked. 
I am drenched.

雨の季節に気になるのは湿気ですよね。湿気に関する言葉を英語で見てみましょう。

12. 湿気 
Moisture 
湿気取りグッズはmoisture-absorbing products
水とりぞうさん的なやつはmoisture absorbing(catching) container
Humidity
除湿機はdehumidifier、加湿器はHumidifier

13. カビ 
mold
防カビ mold prevention
カビ除去剤 mold killing products
カビキラー mold killer

14. あじさい 
Hydrangea 
ギリシア語で水を意味する Hydor(hydro-)+angea (angos)は入れもの、容器のこと。jar とか vessel 

Hydrangea=water barrel 水を入れる樽という意味になります。

レッスンなどのお問い合わせはこちらからどうぞ。
お問い合わせはこちらから

 

 

 

 

 

関連記事一覧

  1. この記事へのコメントはありません。

コメントするためには、 ログイン してください。